Luke 23:39 
Context| NET © | One of the criminals who was hanging there railed at him, saying, “Aren’t 1 you the Christ? 2 Save yourself and us!” |
| NIV © biblegateway Luk 23:39 | One of the criminals who hung there hurled insults at him: "Aren’t you the Christ? Save yourself and us!" |
| NASB © biblegateway Luk 23:39 | One of the criminals who were hanged there was hurling abuse at Him, saying, "Are You not the Christ? Save Yourself and us!" |
| NLT © biblegateway Luk 23:39 | One of the criminals hanging beside him scoffed, "So you’re the Messiah, are you? Prove it by saving yourself––and us, too, while you’re at it!" |
| MSG © biblegateway Luk 23:39 | One of the criminals hanging alongside cursed him: "Some Messiah you are! Save yourself! Save us!" |
| BBE © SABDAweb Luk 23:39 | And one of the evil-doers on the cross, with bitter feeling, said to him, Are you not the Christ? Get yourself and us out of this. |
| NRSV © bibleoremusLuk 23:39 | One of the criminals who were hanged there kept deriding him and saying, "Are you not the Messiah? Save yourself and us!" |
| NKJV © biblegateway Luk 23:39 | Then one of the criminals who were hanged blasphemed Him, saying, "If You are the Christ, save Yourself and us." |
| KJV | |
| NASB © biblegateway Luk 23:39 | |
| GREEK | |
| NET © [draft] ITL | |
| NET © | One of the criminals who was hanging there railed at him, saying, “Aren’t 1 you the Christ? 2 Save yourself and us!” |
| NET © Notes |
1 tc Most sn The question in Greek expects a positive reply and is also phrased with irony. 2 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.” sn See the note on Christ in 2:11. |

